RSS
初出:2005年7月12日 22:10
娘:ねえ、「三軒茶屋」って漢字でどう書くの? 母:そんなの変換すれば一発じゃん。「三軒茶屋」の「茶」は、「ち」に点々だよ。
……………与える知識が、なんかずれてんだろっ。
確かに「茶屋」は「ぢゃや」なんだよね。当たり前だけど。「じゃや」じゃ変換されないのよ。でも、英語で書く時は Sangen-jaya って書いちゃうんだよね。びみょー。
記事の詳細ページ
記事の全文を表示します。関連するコメントやトラックバックなどもこちらからどうぞ。
★印があったら「これは聴いてみてほしい!」という推薦曲です。曲名をクリックするとiTunes Storeへジャンプします。
佐野元春のブログプレーヤー「DaisyMusic Hot-caster」。BlogUnited.を押すと、他の元春関連ブログにアクセスできます。
Copyright © 2005-2015 Wonderwall.net,co. All rights reserved. Contact Us.